neutral fat

Posted by: YokoKelley Wed, 15 Aug 2001 06:09:58 GMT

中性脂肪

ちゅうせいしぼう


健康診断の結果、中性脂肪値が高いとか低いということは、内臓に余計な脂肪が、どれだけついているかということですか? 外見がやせている、太り気味ということでは判断出来ないのですね?




中性脂肪(neutral fat) は辞書によれば、最も多量に動植物界に存在する単純脂肪であるとされています。化学名で、トリグリセライド(triglycerides)は、中性脂肪の一つで動脈硬化の原因の一つといわれています。蛋白質も炭水化物も、身体の中で脂肪に変えられて貯蔵されますが、この脂肪は、トリグリセライドです。従って、血液検査で中性脂肪値が高いということは外見でやせている人、太り気味、両方のタイプの人に起こりえます。

最近の研究では、他の因子の関与も重要であり、単に、一つの物質だけ取り上げて議論することはいささか危険であるといえましょう。人口の老齢化に加えて、いわゆる生活習慣病の増加と共に医療技術も発達し、新しい情報が毎日のように発表され、いささか情報過多ともいえる状況です。この欄では、新情報についての解説をしながらも、昔ながらの知恵、「何事もほどほどに、そしてバランス良く」を強調しています。




中性脂肪 (ちゅうせいしぼう) neutral fat
脂肪肝 (しぼうかん) fatty liver
動脈硬化 (どうみゃくこうか) arteriosclerosis
心臓病 (しんぞうびょう) heart disease(s)
心筋梗塞 (しんきんこうそく) myocardial infarction
生活習慣病 (せいかつしゅうかんびょう) diseases due to lifestyle and habits
高血圧 (こうけつあつ) hypertension
偏食 (へんしょく) unbalanced diet
バランスの取れた食生活 (バランスのとれたしょくせいかつ) balanced diet




I was told in a physical check up last year that my neutral fat was high.
Since I learned that seaweeds prevent arteriosclerosis, I try to eat a little wakame daily.
What kind of foods lower neutral fat in blood?
I like fruits and eat a lot of them every day.
I also drink fruit juice. Am I taking too much sugar?
I don't have any symptoms, but I worry about fatty liver.
Is my diet unbalanced? I hardly exercise.




一年前の健康診断で、中性脂肪値が高いといわれました。
海草類が動脈硬化を予防すると聞きましたので、毎日、ワカメを少しずつ食べるように心がけています。
どんな食品に血液の中性脂肪を低下させる効果がありますか?
果物が好物なので毎日たくさん食べていますし、果汁のジュースもたくさん飲んでいます。
糖分の取り過ぎでしょうか?
自覚症状がないのでわかりませんが、肝脂肪が心配です。
栄養のバランスが片寄っているのでしょうか? 
運動はほとんどしません。




一言おせっかい

何事もほどほどに、そしてバランス良く!
Don't overdo anything, just maintain a balanced lifestyle.

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

diet

Posted by: YokoKelley Sun, 15 Jul 2001 05:55:12 GMT

食餌療法(制限)

しょくじりょうほう(せいげん)

若い女性は「やせ願望」で、無理なダイエットをして健康を損ねることがあるようですね。精神的な目的、又、胃腸の大掃除といった目的で、たまに断食を実行する友人もいます。しかし、誰でも自己流にすればよいというものではないのですね。実際に、身体にどんな変化が起こるのでしょうか。




摂取された食物は体内でエネルギーに変えられて、生命を維持するわけですから、食物なしで我々は生きられませんが、逆に、必要以上に摂取すると使われなかった分、蓄積されて肥満を導きます。ごく簡単に言いますと、個人個人で自分に必要な量を推量出来れば、プラスにもマイナスにもかたよらず、自分にとって最適な体重を保てるということです。

しかし、現代社会では、美的な目的の為に自然の摂理を無視することが多く見られるのは残念ですし、危険でもあります。心臓は、殊にエネルギーを必要とする器官であり、無理なダイエットは、遠からず心臓障害を引き起こすことにもなります。断食は、宗教上の理由でも古くから行われていますが、心臓、腎臓障害のある方には、勿論、すすめられません。拒絶症や拒食を繰り返す症状は、最近の研究では遺伝との関係や鬱病の家系に多くみられること等が言われています。




断食 (だんじき) fasting
食餌療法(制限) (しょくじりょうほうーせいげん) diet
カロリー calorie
拒食症 (きょしょくしょう) anorexia nervosa
過食症 (かしょくしょう)  bulimia nervosa
ーーー過食と拒食を繰り返す (かしょくときょしょくをくりかえす)
貧血 (ひんけつ) anemia
炭水化物 (たんすいかぶつ) carbohydrate
やせる lose weight , become thin
心臓障害 (しんぞうしょうがい) cardiac disorder
空腹 (くうふく) hunger
ひもじい hungry
空っぽの胃 (からっぽのい) empty stomach




I'd like to try fasting.
Is it safe?
My 20-year-old daughter wanted to lose weight and has become anorexic.
She is emaciated and has no monthly periods.
My colleague fainted while she was on a diet.
My stomach is growling.
I feel really hungry.




断食をしたいと思いますが、大丈夫でしょうか。
20歳の娘が、やせ願望で拒食症になりました。
ガリガリにやせて生理まで止まってしまったようです。
職場の同僚が、食事制限をしている最中、貧血で倒れてしまいました。
お腹がグーグー鳴って、ひどい空腹感がします。




一言おせっかい

痩せているからと言って、美しいとは限らない・・・
Beauty is in the eye of the beholder.

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

back pain

Posted by: YokoKelley Fri, 15 Jun 2001 05:44:05 GMT

腰痛

ようつう

腰痛に長いこと悩まされています。腰痛の治療法に、かなりの進歩があるということですね。また、色々な医療器具が出まわっているそうですが、最近の治療法について説明して下さい。




腰痛は筋骨格疾患のうちで最も高率に治療を要し、全疾患中の頻度では第5位に挙げられます。全人口の半数は、生涯のうち一度は、腰痛のために医師の診察を受けるとされています。各種の医療器具が出まわって、専門の施設において、あるいは家庭にいて治療が出来るようになりました。それぞれ一長一短がありますが、ご自分に最適かどうかは専門医や治療師にご相談なさるとよいでしょう。治療法のうち、最新のアプローチといわれているのは各分野の専門家がグループを構成して、治療にあたる方法です。グループは、外科医、整形外科医、神経外科医や理学療法士、作業療法士に加えて心理学者等からなります。ストレスが腰痛に強い影響を与えていることが明らかになったからです。




腰痛 (ようつう) back pain
坐骨神経痛 (ざこつしんけいつう)
下部腰痛 (かぶようつう) lower back pain
鎮痛 (ちんつう) pain relief
医療器具 (いりょうきぐ) medical device or equipment
グループで治療にあたるアプローチ (グループでちりょうにあたるアプローチ) multi-disciplinary approach
外科医 (げかい) surgeon
整形外科医 (せいけいげかい) orthopedic surgeon
神経外科医 (しんけいげかい) neurosurgeon
理学療法士 (りがくりょうほうし) physical therapist
作業療法士 (さぎょうりょうほうし) occupational therapist
心理学者 (しんりがくしゃ) psychologist
針治療 (はりちりょう)
電気治療 (でんきちりょう)




I have suffered from back pain for many years.
When I am tense for a while, my back and hip start to hurt.
The symptoms are sometimes mild, but then become painful.
They are reoccuring.
I try to treat back pain at home with my own therapeutic equipment.
My job requires me to hold the same posture for long hours.
I think that is what is causing the back problems.




長年、腰痛に悩まされています。
緊張感が続くと、背中や腰が痛くなってきます。
症状が軽くなったり、又しばらくすると、痛みが出るということを繰り返しています。
家の中で、健康器具を使って自己流で治すようにしていますが・・・
職業上、同じ姿勢を長時間続けるので、腰に負担がかかるのだと思います。




一言おせっかい

重い物ばかりでなく軽いと思われる物でも、持ち上げる時には必ず、膝を折ることを忘れないように。

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

Statements / Medical bills

Posted by: YokoKelley Tue, 15 May 2001 05:25:55 GMT

医療請求書

いりょうせいきゅうしょ

先日、夫が夜間に胸痛(chest pain)を訴えたので、病院の救急室(Emergency room)へ連れて行きました。救急医の他、内科専門医の診察の後、レントゲン写真や、心電図、血液検査(Blood Test)をとられ、結局、3日入院するはめになりました。1週間ほどして、請求書(Medical bill)が次々に送られて来ました。病院の救急室、救急医、内科専門医、放射線科、と別々で、混乱してしまいました。どこから手をつけてよいのか分かりません。




医療費のことを考えると、病後の静養などと、ゆっくり構えておれない、という気持ちは分かりますが、支払い方法は、案外、簡単です。分からない点があれば、遠慮なく電話をかけて納得するまで尋ねて下さい。「請求書に、検査内容や医学の専門用語が省略されて書かれます。」「意味が分かってしまえば何でもないことなんですね。」




医療請求書 (いりょうせいきゅうしょ) Statements / Medical bills
残高 (ざんだか) Balance
医療保険支払額 (いりょうほけんしはらいがく) Insurance payments
請求額 (せいきゅうがく) Charges
登録番号 (とうろくばんごう) Account number
医療器具 (いりょうきぐ) MED-SUR SUPPLIES
病室費 (びょうしつひ) R & B
薬剤 (やくざい) Pharmacy
静脈点滴 (じょうみゃくてんてき) IV Therapy
レントゲン撮影 (レントゲンさつえい) DX X-RAY
検査 (けんさ) LAB
心電図 (しんでんず) EKG




I am calling regarding statements I received.
Your last name and account number, please.
How are my insurances paying?
No, not yet but you can wait for a while.
How long does it usually take?
It usually takes 2 weeks.
Next month's statement should show the amount insurances paid.
So, I should pay the balance after the insurance payment.



請求書のことでお尋ねします。 あなたのお名前とアカウント・ナンバー(登録番号)をどうぞ。 私の医療保険は支払われましたか? まだです。もうしばらくお待ち下さい。 だいたい、どれくらいかかりますか? だいたい2週間かかります。来月の請求書に保険支払額が書かれます。 それでは、保険支払いの後の残額を払えばよいですね。




一言おせっかい

経験は知恵の母ですね。

Experience is the mother of wisdom.

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

hyperthermia

Posted by: YokoKelley Sun, 15 Apr 2001 17:12:19 GMT

熱中症

ねっちゅうしょう

日本のテレビニュースによると、7月から気温が40度近い日があり、熱中症で、倒れる人があるいうことです。熱中症とはどういうものですか?また、体温の調整というのは体内でどのように行われるのですか?




熱中症は、英語の hyperthermia (過温症)にあたると思われます。

体温は、身体で産生される熱と、その発散のバランスといえます。

熱は平常の状態では、身体内における代謝の過程で産生されます。特に肝臓と心臓の活動が、主な部分を占めます。運動をすると、骨格筋からの熱の産生が加わります。熱の排出は、皮膚からの発散が約90%で、残りの10%が肺からの呼気と共に失われます。

太陽にさらされて(いわゆる日射病)、あるいは屋内にいても気温が上昇し、湿度が高くなると、皮膚からの熱の発散が、さまたげられます。そのような状況で運動をすると、更に悪化します。ただちに涼しい環境に移し、風を送り、熱の発散を助けることが必要となります。




日射病 (にっしゃびょう) sunstroke
熱射病 (ねっしゃびょう) heatstroke
体温 (たいおん) body temperature
発熱 (はつねつ) fever
高熱ー体温上昇 (こうねつーたいおんじょうしょう) hyperthermia
発汗 (はっかん) sweating / perspiration
脱水症状 (だっすいしょうじょう) dehydration
熱が上がる/下がる (ねつがあがる/さがる) fever goes up / down
摂氏 (せっし) Celsius (°C)
華氏 (かし) Fahrenheit (°F)
(摂氏の0° は、華氏の 32°F)




My friend's son died of heatstroke.
My grandson (granddaughter) was sleeping by a sunny window.
When I went to see him/her after a while, he/she was limp and his/her face was flushed.
We'll take his/her temperature.
While playing tennis at a park on Sunday afternoon, I suddenly felt dizzy and blacked out.
Drink lots of water.(fluids)
Do I have to take salt as well as water?
What steps can I take to avoid heatstroke?
You must make sure to keep the room cool.
Avoid exercise while it is hot.




友達の息子さんが、熱射病でなくなりました。
孫が、日の当たる窓際で寝ていました。
気がつくと、ぐったりして、顔が赤くなり、顔がほてっていました。
体温を測ります。
日曜日の午後、公園でテニスをしていて、突然、めまいがして倒れました。
水分の補給を充分にしてください。
水分とともに、塩分も必要ですか?
熱射病にならないように、どんなことに気をつければいいですか?
部屋を涼しくするように。
暑い間は、運動を避けるように。




一言おせっかい

冷房文化に慣れると、自然の力をうっかり忘れてしまいがちです。

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

最少の心構え

Posted by: YokoKelley Thu, 15 Mar 2001 15:50:55 GMT

最少の心構え

さいしょうのこころがまえ


先日、友人のご主人が救急室に運ばれたとのことで、事情をたずねてみると、夜間、突然、うめき声を発し、意識不明になられたそうです。友人はともかく 911に電話して救急隊員を呼び、意識がもどった段階で救急室に運ばれました。そこで、救急医、更に内科医に診察を受け、CTスキャンを取られました。その結果、神経内科、外科医のいる専門病院にヘリコプターで運搬されたとのことです。幸いにも専門病院からも退院出来ましたが、1週間後に、請求書(medical bill)が、次々に送られて来ているとのことです。こういった緊急の事態はだれにもおこりうることですので、ぜひこの際、少しでも心構えをしておきたいと思います。




医療についての知識が皆無であった過去と違い、現今ではテレビでも、かなりの情報をもたらしていますから、全くの無知ではすまされなくなったのは事実です。最少の心構えをしておくことはたいへん重要です。

まず、911 に電話したら、名前と住所をはっきり伝えます。次に、患者の容態を簡潔に述べます。例えば、意識不明です、胸痛を訴えています、けいれんをおこしています、といった具合です。

救急室では、医師の質問にもありのまま答えます。何よりも大切なのは、あせる心をおさえて、待つということにつきると思います。

請求書は、医療保険の支払い前に、全額を知らせてくるのがほとんどで、保険の支払いを待ちましょう。もし、保険会社に連絡していない場合は、請求先にご自分の医療保険はこれこれであると知らせます。不明の点は遠慮なく病院なり保険会社なりにたずねることです。




救急車 (きゅうきゅうしゃ) ambulance
救急室 (きんきゅうしつ) emergency room
意識 (いしき) consciousness
意識不明である (いしきふめいである) being unconscious
胸痛 (むねのいたみ) chest pain
痙攣 (けいれん) seizure
医療保険 (いりょうほけん) medical insurance
医療費 (いりょうひ) medical cost
請求額 (せいきゅうがく) amount due
(患者の支払うべき金額ーかんじゃのしはらうべききんがく)




Call 911. My husband is unconscious.
My husband's having a seizure.
Send an ambulance right away, please.
Our medical insurance is through his employment.
I'll send you our medical insurance forms by fax.




911に電話して下さい。 夫が意識不明です。
夫がけいれんをおこしています。
すぐに救急車を送って下さい。
私共の医療保険は、
主人の雇用先からのものです。
私共の医療保険書は、ファックスで送ります。




一言おせっかい

日頃からせっせと払っている、障害保険もこのような事態がおこった時のものです。 手続きをするのを忘れないように。

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

subarachnoid hemorrhage

Posted by: YokoKelley Thu, 15 Feb 2001 15:36:32 GMT

くも膜下出血

くもまくかしゅっけつ


日頃、健康な人が突然くも膜下出血で倒れたという話を聞きます。これは脳の血管に先天的な奇形があるのが原因だそうですね。




くも膜下出血は、脳底部の動脈の分岐部にできた動脈瘤(血管のコブ)が破裂し、出血するものですが、激しい頭痛と嘔吐を伴います。重症の場合は、残念ながら助かる率は低いのですが、小発作の場合や早期に脳外科専門医に診てもらうことで九割近くは助かると言われています。

新しい技術の開発で、出血が起こる前に、動脈瘤を見つける事が可能になっています。動脈瘤奇形は先天的な病気ですが、しばしば、けいれんや頭痛を伴います。是非、専門医の検査をお受けになることをお勧めします。




血管 (けっかん) blood vessel
動脈 (どうみゃく) artery
静脈 (じょうみゃく) vein
動脈瘤 (どうみゃくりゅう) aneurysm
発作 (ほっさ) stroke / attack けいれん seizure
脳卒中・脳出血 (のうそっちゅう・のうしゅっけつ) cerebral hemorrhage
脳梗塞 (のうこうそく) cerebral infarction
くも膜下出血 (くもまくかしゅっけつ) subarachnoid hemorrhage
意識 (いしき) consciousness
後遺症 (こういしょう) after effect
麻痺 (まひ) paralysis
片麻痺 (へんまひ・かたまひ) hemiparalysis
脳神経外科 (のうしんけいげか) neurosurgery
脳神経外科医 (のうしんけいげかい) neurosurgeon
理学療養士 (りがくりょうほうし) physical therapist
リハビリテーション rehabilitation




My sister had a sudden seizure and lost consciousness.
Before she became ill, she complained of a severe headache, which she has never had before.
My sister had nausea and difficulty speaking clearly last night.
Is she going to be alright ?
Is she going to have paralysis ?
Is she going to have after effects ?
My father once had similar symptoms, but it was due to stress.
I would like to have the brain tested in detail.
Does she need a CAT scan ?
(Should she get a CAT scan ?)
I'd like to make an appointment with a neurologist.




妹が、突然けいれんをして意識を失いました。
倒れる前に、これまでに経験したことのない激しい頭痛を訴えていました。
妹は、昨夜から、吐き気がして、ろれつが回らないようでした。
助かりますか? 
麻痺が残りますか? 
後遺症はどうですか?
父も以前、同じような症状になったことがありますが、それはストレスによるものでした。
詳しい脳の検査をやってもらいたいのですが・・・
頭部のCTをとった方がいいですか?
脳神経科医との予約をとりたいのですが・・・




一言おせっかい

日頃からせっせと払っている、障害保険もこのような事態がおこった時のものです。 手続きをするのを忘れないように。

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

viral vertigo

Posted by: YokoKelley Mon, 15 Jan 2001 15:27:13 GMT

ウィルス性めまい

ちょっと過労気味かなと感じていたら、ある日、突然めまいに襲われ、その後、非常に眠くなりました。




めまいに襲われるということは、身体のバランスを失うことですが、バランスを正しく保つには、筋肉、神経、聴覚、視覚、脊髄、更に、脳をつなぐ一連の経路が緊密に働いている必要があります。この経路のいずれかに障害がおきるとバランスがくずれて、めまいとなって現れます。

バランスを失う原因の一つは、ウィルス性の炎症が中枢神経系におきることです。ことに、内耳には、バランスを保つのに重要な器官がありますから、内耳にウィルス性の炎症があると、ぐらぐらゆれた感じに加えて、眠気に襲われます。 過労気味の時、疱疹(Cold Sore )の出来易い方は、同じウィルス( herpes simplex、或いは、herpes virus ) が、急性のウィルス性感染をおこすことがあります。眠気の他に、めまいが急に現われることで、中枢神経系の炎症であることが分かります。

抗生物質とステロイド剤の服用で、普通には、約一週間で治癒しますが、慢性に移行することもありますから、医師に相談なさることをおすすめします。




ウィルス性炎症 (ウイルスせいえんしょう) viral inflammation
ウィルス性感染 (ウイルスせいかんせん) viral infection
ウィルス性めまい (ウイルスせいめまい) viral vertigo
めまい dizziness / vertigo
バランス感覚 (バランスかんかく) a sense of balance
内耳 (ないじ) inner ear
中枢神経系 (ちゅうすうしんけいけい) the central nervous system
脊髄 (せきずい) the spinal cord
ステロイド剤 (ステロイドざい) steroids




One day, I suddenly felt dizzy when I stood up.
Everything around me started spinning.
I was also very sleepy.
Suddenly, cold sores appeared.
What is the cause?
Does the virus that causes cold sores also cause dizziness?
How long does it take for the dizziness to disappear?
Are any drugs effective?
What kind of symptoms appear when the disease becomes chronic ?
Once you have been infected, is it possible to be completely cured ? (Is there a cure?)




ある日、突然、立ちくらみを起こしました。
まわりがグルグル回って、ねむけに襲われました。
急に、庖疹 (cold sore) が出来ました。
原因は何でしょうか?
庖疹 (cold sore) の原因となるウィルスが、めまいの原因となりますか?
このめまいは、治るのに、どのくらいかかりますか?
有効な治療法はありますか?
慢性に移行すると、どのような症状が出ますか?
一度、発病すると完治することはありませんか?




一言おせっかい

庖疹(cold sore) の出来やすい方は過労をさけるように気をつけましょう。

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

alcoholism

Posted by: YokoKelley Mon, 15 Jan 2001 04:47:37 GMT

アルコール中毒
 

日本からのテレビ報道では、早くも桜の季節とのことで、各地では花見の宴がくりひろげられています。しかし、飲酒も度をすぎると、身体に害を及ぼすことがいわれていますが・・・




アルコールを飲むと気分がなごむ、仕事や人づきあいをなめらかにするといった肯定的な面があることは否定できませんが、居眠り運転、はては、酔っぱらい運転、家庭内暴力、アルコール中毒死と、自他に計りしれない害を与える事も充分に知っておくべきです。家系に、アルコール依存症のある人、妊娠中の女性は、最初からアルコールに近づかない、という心構えでいた方がよいと思います。急性アルコール中毒では、体内に入ったアルコールが脳に作用して、呼吸、心拍を麻痺してしまいます。アルコールは、肝臓で分解する酵素が高比率で、アジア系の人種には欠如していることが分かっています。パーティーなどで、アルコールを無理に勧める習慣は、この点からも止めるべきですね。




急性アルコール中毒 (きゅうせいアルコールちゅうどく) Acute alcohol intoxication / alcohol poisoning
アルコール中毒 (アルコールちゅうどく) alcoholism
アルコール中毒者 (アルコールちゅうどくしゃ) alcoholics
アルコール依存症 (アルコールいぞんしょう) alcohol dependence / alcohol abuse
酔っ払う (よっぱらう) get drunk
飲み過ぎ (のみすぎ) overdrinking
二日酔い (ふつかよい) a hangover
吐き気 (はきけ) nausea
吐く (はく) vomit
意識不明 (いしきふめい) be unconscious
・・・になる lose consciousness
幻覚症状 (げんかくしょうじょう) hallucination
肝臓 (かんぞう) liver
肝硬変 (かんこうへん) liver cirrhosis
家庭内暴力 (かていないぼうりょく) domestic violence
酔っ払い運転 (よっぱらいうんてん) drunken driving




Because of my job, there are many oppotunities for drinking.
I don't think that I handle alcohol well, and I tend to drink more than I should.
I have a hangover and don't feel well.
I drank too much at a party and got alcohol poisoning.
My husband tries to escape from stress and is becoming dependent on alcohol.
My husband sometimes becomes violent with me and our children.




仕事上、お酒を飲む機会が続いています。お酒は強い方ではないのですが、ついつい飲み過ぎたようです。 今朝は、二日酔いで気分がすぐれません。 パーティーでお酒を飲み過ぎて急性アルコール中毒になりました。 夫は、ストレスから逃避する為にアルコールに依存するようになりました。 家庭で私や子供に暴力を振るうこともあります。




一言おせっかい

「酒は百薬の長」という諺も残念ながら、現在の車社会、ハイテク、ハイストレス時代には、いささかそぐわなくなってきました。


(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

urticaria / hives, allergy

Posted by: YokoKelley Mon, 15 Jan 2001 00:32:25 GMT

蕁麻疹(じんましん)
アレルギー


両腕がかゆくなって、その後、あまり気に留めていませんでした。ところが しばらくしてから、左手の甲の皮膚が、かぶれたように赤くなっているのに、気がつきました。、もう1週間くらい全然直らず、症状がひどくなっているような気がします。何かによるアレルギー反応でしょうか。アレルギーと、じんましんと、しっしんは、どう違いますか。




皮膚のアレルギー反応、じんましん(urticaria)、しっしん(eczema)の3者は別々に論じるよりも原因、(あるいは、身体的素因)、皮膚の症状、皮膚病の診断において密接に関連していると考えた方が理解しやすいでしょう。

何らかの原因で、例えば化学性物質に接触したり、吸入した為に皮膚に紅斑や水庖が発現し、そう痒(かゆみ)のために皮膚を掻いていると水ぶくれになるといった経路は、3者に共通します。

じんましんは医学辞典には「膨疹が突然皮膚面に発現し、極度の痒感を伴う状態で、一般に2〜3日間前後には消失するが、慢性の経過をとることもある」と、出ていますので、台所洗剤を何回も使用していて、だんだん皮膚がかぶれてきた、といった症状は、じんましんとは言えず、接触性湿疹と思われます。いづれにしても皮膚科医にご相談なさることを、おすすめします。




湿疹 (しっしん エグゼマ) eczema
蕁麻疹 (じんましん) urticaria / hives
アレルギー allergy
アレルゲン allergen
紅斑 (こうはん)  erythema
水ぶくれ(水庖) (みずぶくれ) blister
滲出液が出る (さんしゅつえきがでる) weeping
かさぶた形成 (かさぶたけいせい) crusting
皮膚科医 (ひふかい) dermatologist
皮膚科 (ひふか) dermatology




Both of my arms became itchy about a week ago, and little bumps appeared.
The itching on my arms disappeared with time, but the back of my left hand is still red and bumpy.
I may have scratched my hand during sleep.
I don't remember if I did or not.
Are you allergic to anything?
I haven't thought about it too much, but I have had hives-like rashes-a few times.
You have eczema.
Is this contagious?
No, it is not contagious.




1週間くらい前に両腕がかゆくなって、じんましんのようなものが出ました。
腕のかゆみは自然に消えていましたが、左手の甲だけが赤くかぶれたようになっています。
もしかしたら、眠っている間にかゆくなってかいたのかもしれません。
でも、覚えていません。
何かの、アレルギーがありますか。
調べたことがないのでわかりませんが、過去に何度かじんましんが出たことはあります。
これはエグゼマですね。(日本語では主婦湿疹という病名です。)
うつりませんか。
うつりません。




Itchiness woke me up one morning. I turned on the light to see what happened to my body and found small red rash all over the body. It was shocking. I was really worried. I couldn’t sleep and stayed awake all night. I couldn’t sit still until 9 o’clock when University Hospital started to see patients. I left home at 6 o’clock and sat for a while at the waiting room of the hospital. I was really depressed. Just around 9 o’clock, I was surprised to realize that these red rash began to disappear like the receding waves. Nurse called my name. I went into the examining room. “What’s wrong?" “I have red rash all over my body.” “Let’s see”“There is no rash anywhere.” “I truly had them.” “Nothing’s wrong with you.” “I may still have rash in the sole of my foot.” Several nurses and doctors gathered around me, smiling. I was embarrassed.




明け方、かゆさのために目を覚ましました。電気を付けて、身体を点検してみると、赤い湿疹のような小さなブツブツが身体中にできていました。ドキっとしました。心配になって、その後、一睡もできませんでした。大学病院の始まる午前9時を持ちきれず、午前6時には家をでました。待合室で、かなり落ち込んで、時間のたつのを待っていました。ところが、診察の始まる午前9時頃になって、だんだん赤いブツブツが、潮が引いていくように消えていくではありませんか! 看護師さんに名前を呼ばれました。診察室に入りました。「どうしましたか?」「身体中に、赤いブツブツができています。」「どれどれ!」「どこにも何もないですよ。」「今まで、ちゃんとあったんです。」「なんともないよ!」「いや、足の付け根には、まだ残っているかもしれません。」看護婦さんや数人の医師が回りに集まってきて笑っています。何とも格好悪いことでした。


 

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | no comments

Older Posts

Older posts: 1 2 3 4 ... 9